See letra on Wiktionary
Download JSONL data for letra meaning in All languages combined (7.6kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "illettré", "word": "letragabe" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol letra ou de l’occitan letra." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_id": "eu-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "frantses alfabetoko 26 letrak.", "translation": "les 26 lettres de l’alphabet français." } ], "glosses": [ "Lettre." ], "id": "fr-letra-eu-noun-wvpjN0sF", "topics": [ "typography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hizki" } ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "deletrear" }, { "word": "letra de cambio" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\letɾas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_id": "es-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alfabeto" }, { "word": "signo" }, { "word": "símbolo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre (caractère)." ], "id": "fr-letra-es-noun-LICgavkP" }, { "glosses": [ "pluriel Lettres, littérature." ], "id": "fr-letra-es-noun-jewD0IzA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lettre, courrier." ], "id": "fr-letra-es-noun-iKC7dneR", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "literatura" }, { "word": "filología" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\ˈletɾo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_id": "oc-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "letraferit" }, { "word": "letrat" }, { "word": "letrut" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre, caractère." ], "id": "fr-letra-oc-noun-JDdokw3x" }, { "glosses": [ "Lettre, missive." ], "id": "fr-letra-oc-noun-rkUloxXL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav", "ipa": "ˈletɾo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Leiter (« échelle »)." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_id": "pl-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Véhicules en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chariot dont les côtés sont faits de barreaux." ], "id": "fr-letra-pl-noun-0rXI17v0", "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Outils en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Escabeau, échelle." ], "id": "fr-letra-pl-noun-ZLc2CYXx", "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛtra\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "échelle", "word": "drabina" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "letrar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_id": "pt-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "letra maiúscula.", "translation": "lettre majuscule." } ], "glosses": [ "Lettre, caractère." ], "id": "fr-letra-pt-noun-JDdokw3x" }, { "examples": [ { "text": "letra manuscrita.", "translation": "écriture manuscrite." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "No ecrã, o e-mail que ele lhe enviou na véspera continua a azul e em letras carregadas.", "translation": "Sur l’écran, le mail qu’il a envoyé hier s’affiche toujours en bleu et en gras." } ], "glosses": [ "Lettre, écriture." ], "id": "fr-letra-pt-noun-B9eMxTQf" }, { "glosses": [ "Lettre, écrit, parole." ], "id": "fr-letra-pt-noun-uBNWhzqT" }, { "examples": [ { "text": "letra de câmbio.", "translation": "lettre de change." } ], "glosses": [ "Lettre, traite." ], "id": "fr-letra-pt-noun-8HwsZFj9" }, { "glosses": [ "Lettres, littérature ou culture." ], "id": "fr-letra-pt-noun-~95UHAJV", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɽə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.trɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.θrɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav", "ipa": "lˈe.tɾɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "teor" }, { "word": "texto" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en basque", "Noms communs en espagnol", "basque" ], "derived": [ { "translation": "illettré", "word": "letragabe" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol letra ou de l’occitan letra." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_id": "eu-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en basque de la typographie" ], "examples": [ { "text": "frantses alfabetoko 26 letrak.", "translation": "les 26 lettres de l’alphabet français." } ], "glosses": [ "Lettre." ], "topics": [ "typography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hizki" } ], "word": "letra" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "deletrear" }, { "word": "letra de cambio" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\letɾas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_id": "es-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alfabeto" }, { "word": "signo" }, { "word": "símbolo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre (caractère)." ] }, { "glosses": [ "pluriel Lettres, littérature." ] }, { "categories": [ "Termes désuets en espagnol" ], "glosses": [ "Lettre, courrier." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "literatura" }, { "word": "filología" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ "Noms communs en polonais", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\ˈletɾo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_id": "oc-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "letraferit" }, { "word": "letrat" }, { "word": "letrut" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre, caractère." ] }, { "glosses": [ "Lettre, missive." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav", "ipa": "ˈletɾo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "polonais" ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Leiter (« échelle »)." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_id": "pl-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Véhicules en polonais" ], "glosses": [ "Chariot dont les côtés sont faits de barreaux." ], "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ "Outils en polonais" ], "glosses": [ "Escabeau, échelle." ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛtra\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "échelle", "word": "drabina" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ "portugais" ], "derived": [ { "word": "letrar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_id": "pt-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "letra maiúscula.", "translation": "lettre majuscule." } ], "glosses": [ "Lettre, caractère." ] }, { "examples": [ { "text": "letra manuscrita.", "translation": "écriture manuscrite." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "No ecrã, o e-mail que ele lhe enviou na véspera continua a azul e em letras carregadas.", "translation": "Sur l’écran, le mail qu’il a envoyé hier s’affiche toujours en bleu et en gras." } ], "glosses": [ "Lettre, écriture." ] }, { "glosses": [ "Lettre, écrit, parole." ] }, { "examples": [ { "text": "letra de câmbio.", "translation": "lettre de change." } ], "glosses": [ "Lettre, traite." ] }, { "glosses": [ "Lettres, littérature ou culture." ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɽə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.trɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.θrɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav", "ipa": "lˈe.tɾɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "teor" }, { "word": "texto" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.